viernes, 30 de diciembre de 2011

スペイン語文法用語―日本語→スペイン語, スペイン語の句読点

スペイン語の句読点 (Signos de Puntuación)
以下、スペイン語の句読点についてリストアップしています。一部、スペイン語では使われないものも参考として含めています。
句読点
日本語
スペイン語
備考
´
アキュート・アクセント
m
acento agudo
右から左へのアクセント記号。スペイン語では強勢のある母音につく。
*
アスタリスク
m
asterisco
注意書きなどに使う。
@
アットマーク
f
arroba
E メールアドレスなどに使う。
'
アポストロフィ
m
apóstrofo
スペイン語では、詞などで文字を省略するときに使う。
“ ”
引用符
f
comillas
厳密には“ ”‘ ’« » も含まれる。
[ ]
角カッコ
m
corchetes
英語の用法とほぼ同じ。
( )
カッコ
m
paréntesis
英語の用法とほぼ同じ。
¡!
感嘆符
m
signos de exclamación
感嘆文の前後につけて使う。
¿?
疑問符
m
signos de interrogación
疑問文の前後につけて使う。
\
逆スラッシュ
f
barra inversa
Internet url 表記などで使う。
`
グレイヴ・アクセント
m
acento grave
左から右へのアクセント記号。スペイン語では使われない。
:
コロン
m
dos puntos
英語の用法とほぼ同じ。
,
コンマ
f
coma
スペイン語では小数点の代わりに使われる。
ˆ
サーカムフレックス
m
acento circunflejo
山形アクセント記号。スペイン語では使われない。
...
三点リーダー
m
puntos suspensivos
英語の用法とほぼ同じ。
§
章記号
m
signo de sección
章の表記の前につけて使用。
‘ ’
シングルクォーテーション
f
comillas simples
引用符のひとつ。
/
スラッシュ
f
barra (oblicua)
英語の用法とほぼ同じ。
;
セミコロン
m
punto y coma
英語の用法とほぼ同じ。
ダッシュ
f; m
raya; guion largo
英語の用法とほぼ同じ。
“ ”
ダブルクォーテーション
f
comillas dobles
引用符のひとつ。
段落記号
m
calderón; antígrafo
段落の区切りを表す記号。
˜
チルダ
f
virgulilla
鼻音を表す記号で、スペイン語では ñ に使用。
¨
トレマ
f
diéresis; crema
güe u の上についている記号。
{ }
波カッコ
f
llaves
英語の用法とほぼ同じ。
 
ノーブレークスペース
m
espacio duro (fijo); espacio de no separación
コンピュータでの自動的な改行を防ぐ特殊なスペース。
ハイフン
m
guion
英語の用法とほぼ同じ。
.
ピリオド
m
punto
英語の用法とほぼ同じ。
+
プラス符号
m
signo más
数式などの正符号。
マイナス符号
m
signo menos
数式などの負符号。
( )
丸カッコ
m
paréntesis
英語の用法とほぼ同じ。
< >
山カッコ
m
paréntesis angulares; corchetes angulares; cuñas
英語の用法とほぼ同じ。


No hay comentarios:

Publicar un comentario