domingo, 29 de enero de 2012

CLASES DE JAPONÉS. 3

LECCIÓN TRES,  DAI SAN KA,   第3課。     

   

     La palabra para Japón es: Nihon o Nipón にほん、にっぽん、日本

Ni quiere decir “Sol” y Hon quiere decir “Raíz u Origen”, así que puede significar el nombre: “Origen del Sol”, por lo que se conoce a Japón como: “La Tierra del Sol Naciente”.

   日本Japón.

         Pues bien, para indicar que una persona es nacida en Japón o es japonés, se usa el sufijo –jin , que significa “persona”. Pero antes, veremos algunas palabras relacionadas con este carácter que se puede pronunciar: hito, nin, jin.

     Hito como ya hemos visto, quiere decir “persona o gente”. Si lo que uno quiere es preguntar: “¿Quién es esa persona?”, se diría: ano hito wa dare desu ka. あの ひと は だれ です か。

     Ano quiere decir: “ese o esa de allí”, pero al señalar a una mujer sería más correcto usar: onna no hito, おんな の ひと、y para señalar al hombre: otoko no hito, おとこ の ひと. Se debe tener cuidado al decir “Mujer” y “Hombre” usando solamente onna y otoko ya que por sí solo suenan insultantes.

    Un hombre o el Hombre sería: otoko no hito 男の人

 Una mujer o la Mujer sería: Onna no hito 女の人





   Hay dos formas para indicar a las personas, -jin y –nin dependiendo de la demanda eufónica. Al usar el sufijo –jin junto con el nombre del país, este se convierte en nacionalidad y para contar la cantidad de personas se usa –nin.

     Si usamos el sufijo –go ご、 al final del nombre del país, este se convierte en el idioma de dicho país o lugar.

     Veamos unos ejemplos:

País, Kuni 国、        Gentilicio, Jin 人、         Idioma, Gengo 言語。

Australia. Ôsutoraria.        Ôsutoraria-jin.                              Eigo.

オオストラリア。  オオストラリア人。      英語。    ( * )

Brasil. Burajiru.              Burajiru-jin.                                  Porutogaru-go.

ブラジル。     ブラジル人。       ポルトガル語。

Canadá. Kanada.            Kanada-jin.                               Eigo, /Furansu-go.

カナダ。      カナダ人。        英語、/フランス語。

Francia. Furansu.           Furansu-jin.                          Furansu-go.

フランス。    フランス人。        フランス語。

Alemania. Doitsu.          Doitsu-jin.                            Doitsu-go.

ドイツ。     ドイツ人。       ドイツ語。

América. Amerika.          Amerika-jin.                        Eigo.

アメリカ。     アメリカ人。      英語。

Japón. Nihon.             Niho-jin.                               Nihon-go. ( **)

日本。       日本人。       日本語

Inglaterra. Igirisu.          Igirisu-jin.                       Eigo.

イギリス。     イギリス人。     英語。

Colombia. Koronbia.        Koronbia-jin.                    Supein-go.

コロンビア。    コロンビア人。     スペイン語。

Portugal. Porutogaru.        Porutogaru-jin.                   Porutogaru-go.

ポルトガル。    ポルトガル人。     ポルトガル語。

España. Supein.            Supein-jin.                       Supein-go.

スペイン。    スペイン人。     スペイン語。

Corea del Sur. Kankoku. Kankoku-jin.               Kankoku-go.

韓国。         韓国人。    韓国語

China. Chûgaku.          Chûgaku-jin.                      Chûgaku-go.

中学。       中学人。         中学語。

        ………………………………………………………

(*) eigo idioma inglés, inglés, no se dice “Igirisu-go” y se aplica a todos los países que hablen este idioma como lengua oficial. En el caso de otros países, como en el caso de Colombia, su idioma oficial es el español y en Brasil el idioma es el portugués.

(**) nihongo los idiomas o nombres de países no occidentales como: China, Corea, Taiwán se escribe siempre en caracteres Kanji.


No hay comentarios:

Publicar un comentario