martes, 24 de enero de 2012

再帰代名詞 (pronombre reflexivo)

再帰代名詞 (pronombre reflexivo)

スペイン語の再帰代名詞とは、英語の myself, yourself... にあたる「~自身」を表す代名詞です。英語では単純に ...self をつければいいのですが、スペイン語では以下のような無強勢 (átono) の形と動詞の活用を組み合わせて表現します。再帰表現について、詳しくはスペイン語の再帰表現を参照してください。

主格人称代名詞
再帰代名詞
(無強勢)
用例 (levantarse)
意味
再帰代名詞
(強勢)
yo
me
me levanto
私は起き上がる
mí, conmigo
te
te levantas
君は起き上がる
tí, contigo
él/ella
se
se levanta
彼/彼女は起き上がる
sí, consigo
nosotros
nos
nos levantamos
私たちは起き上がる
nosotros
vosotros
os
os levantáis
君たちは起き上がる
nosotros
ellos/ellas
se
se levantan
彼ら/彼女らは起き上がる
sí, consigo


強勢のある (tónico) 再帰代名詞は、前置詞を使って「~自身」を強調したり、紛らわしい文脈において「~自身」の意味を明確にすることができます。

El niño se lava.
(その子供は自分の身体を洗う。)
El niño se lava a sí mismo.
(その子供は自分で自分の身体を洗う。)強調

Ella se hablaba consigo misma.
(彼女は自分自身と話をしていた独り言を言っていた。意味の明確化





相互代名詞 (pronombre recíproco)

再帰代名詞は、複数人称において「お互いに~する」という場合の相互代名詞としても使われます。また、再帰と同じように、nos mismos, sí mismos などを使って強調を表すこともできます。

私たちはお互いにnos
君たちはお互いにos
彼らはお互いにse

Carmen y yo nos hablábamos.
(カルメンと私は互いに話し合った。
Tú y Juan os regalais a vosotros mismos.
(君とホアンはお互い物を贈り合っている。)強調
Ellos se respetan a sí mismos.
(彼らはお互いに尊敬し合っている。)意味の明確化

No hay comentarios:

Publicar un comentario